1 00:00:00,506 --> 00:00:07,836 [ Background sounds ] 2 00:00:08,336 --> 00:00:11,496 >> Both of you has got quite an experience participating 3 00:00:11,946 --> 00:00:14,436 in the Station's construction, to participate 4 00:00:14,556 --> 00:00:15,856 in the preassembly missions, [inaudible] each 5 00:00:15,856 --> 00:00:21,946 of you an assembly mission was the long-term mission onboard 6 00:00:22,056 --> 00:00:22,616 the ISS. 7 00:00:22,686 --> 00:00:26,266 So you're about to go to the Station. 8 00:00:26,266 --> 00:00:26,916 Does it feel like home? 9 00:00:29,536 --> 00:00:33,506 >> I'm sure I will feel as if I'm coming back to my old home. 10 00:00:33,826 --> 00:00:37,336 I think it'll be a -- maybe a few days before I go back 11 00:00:37,406 --> 00:00:39,796 to that stage but I'm very much looking forward to that 12 00:00:39,936 --> 00:00:42,816 and since participating in the assembly flight 13 00:00:43,266 --> 00:00:45,276 and now this is a fully utilization space 14 00:00:45,326 --> 00:00:49,166 so I'm looking forward to seeing this different stage 15 00:00:49,166 --> 00:00:50,846 of the Space Station. 16 00:00:50,846 --> 00:00:51,916 >> Yeah I agree. 17 00:00:52,046 --> 00:00:53,986 When I get there, it's going to feel very familiar to me. 18 00:00:54,256 --> 00:00:55,326 I've been to the Space Station, 19 00:00:55,326 --> 00:00:57,146 this will be my 4th time to the Space Station. 20 00:00:57,256 --> 00:00:58,376 SO it's very familiar to me. 21 00:00:58,846 --> 00:01:01,816 Of course, this time I'm going to going there to live there 22 00:01:01,816 --> 00:01:03,236 and work there on a regular basis. 23 00:01:03,236 --> 00:01:05,656 So I think I'll feel very comfortable after a few days 24 00:01:06,216 --> 00:01:11,146 of living there and working there. 25 00:01:11,286 --> 00:01:13,686 >> Thank you [inaudible]. 26 00:01:14,516 --> 00:01:45,516 [ Background sounds ] 27 00:01:46,016 --> 00:01:46,083 >> [Foreign language spoken]. 28 00:01:46,083 --> 00:01:46,466 >> We're ready. 29 00:01:46,466 --> 00:01:47,606 Is everything fine? 30 00:01:47,876 --> 00:01:49,346 Yeah so you looked at the vehicle. 31 00:01:49,426 --> 00:01:49,946 We have. 32 00:01:49,946 --> 00:01:50,176 >> [Foreign language spoken] 33 00:01:50,176 --> 00:01:53,456 >> So you happy? 34 00:01:53,726 --> 00:01:56,196 Yes we are. 35 00:01:57,246 --> 00:02:01,656 Everything is good. 36 00:02:01,656 --> 00:02:02,116 >> [Foreign language spoken]. 37 00:02:02,116 --> 00:02:03,016 >> Everything is good. 38 00:02:03,216 --> 00:02:04,336 Everything is nominal. 39 00:02:05,516 --> 00:02:09,696 [ Foreign Language Spoken ] 40 00:02:10,196 --> 00:02:12,356 >> So this is rocket launcher. 41 00:02:13,016 --> 00:02:16,776 So the paint is good and strong. 42 00:02:17,126 --> 00:02:18,546 Yes, let me go and show you. 43 00:02:19,516 --> 00:02:31,586 [ Foreign Language Spoken ] 44 00:02:32,086 --> 00:02:35,366 >> We're very happy to welcome you at our museum. 45 00:02:35,406 --> 00:02:38,136 We would like to show you around. 46 00:02:38,166 --> 00:02:39,976 Maybe take a few photos. 47 00:02:40,516 --> 00:02:47,546 [ Foreign Language Spoken ] 48 00:02:48,046 --> 00:02:53,866 >> Then we'll have another special object dedicated a 50 49 00:02:53,906 --> 00:03:00,306 year anniversary of the first flight of human, Yuri Gagarin. 50 00:03:00,446 --> 00:03:09,206 So this casing was preserved and we would love 51 00:03:09,206 --> 00:03:14,636 to ask the astronauts and cosmonauts